TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 27:30

Konteks
27:30 Then when the sailors tried to escape from the ship and were lowering the ship’s boat into the sea, pretending 1  that they were going to put out anchors from the bow,

Kisah Para Rasul 27:40

Konteks
27:40 So they slipped 2  the anchors 3  and left them in the sea, at the same time loosening the linkage 4  that bound the steering oars 5  together. Then they hoisted 6  the foresail 7  to the wind and steered toward 8  the beach.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:30]  1 tn BDAG 889 s.v. πρόφασις 2 states, “προφάσει ὡς under the pretext that, pretending thatAc 27:30.” In other words, some of the sailors gave up hope that such efforts would work and instead attempted to escape while pretending to help.

[27:40]  2 tn That is, released. Grk “slipping…leaving.” The participles περιελόντες (perielonte") and εἴων (eiwn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

[27:40]  3 tn The term is used of a ship’s anchor. (BDAG 12 s.v. ἄγκυρα a).

[27:40]  4 tn Grk “bands”; possibly “ropes.”

[27:40]  5 tn Or “rudders.”

[27:40]  6 tn Grk “hoisting…they.” The participle ἐπάραντες (eparante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:40]  7 tn Grk “sail”; probably a reference to the foresail.

[27:40]  8 tn BDAG 533 s.v. κατέχω 7 states, “hold course, nautical t.t., intr….κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν they headed for the beach Ac 27:40.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA